DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

sprillare
sprimacciare
springare, spingare
sprizzare
sprizzolo
sprocco
sprofondare

Sprizzare




Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















3 SPRITZEN \ant. ted. dell'alta Germania britzen, britzeinj === spratzen sprazzare, sprùtzen spruzzare jonde Spritz schizzo^ Spritze siringa, pompai affine a spriessen prima giunta springan( zampillare^ sprengen \ant. sprengani spruzzare, aspergere, perocché il significato primitivo di questi sembri esser quello di balzar fuori (v. Springarè). Schizzar Sprizzare lad. sbrinziar: dall'ani ted. SPRIZEN, mod. parrebbe, a springen \ant. \ant. spriezen) gettar germogli (v. Sprazzare\ ma non, come a con liquido minutamente, altrimenti Spruzzare, Spargere, Gocciare. Deriv. SpriszolarG, cirrosi sesamo delinquente apogeo aggruzzolare precursore acerrimo coronamento bofonchiare rancido grumereccio magogano ingraticciare spirito mediterraneo mano panno muezzino scalare indigeno nocciolo sediola delatore ringhiera flebile malgrado biricocola gestro grullo accavalciare barlocchio sdrucciolare demanio instantaneo tamarisco incrinare fondare forchetta miracolo vaticano amarantou amarasco esecuzione barabuffa igiene tempora abitare c raunare estrinseco dissennare calandrino francolino Pagina generata il 11/05/26