DIZIONARIO ETIMOLOGICO ONLINE
Home - Informazioni - Abbreviazioni - Contatti

RICERCA

guardingo
guardo
guarentire
guari
guarire
guarnacca, guarnaccia
guarnello

Guari





Copyright 2004-2008 Francesco Bonomi - Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana
Tutti i diritti riservati - Privacy Policy



Atlante Storico
Il più ricco sito storico italiano

La storia del mondo illustrata da centinaia di mappe, foto e commenti audio






















4 a. ted. WĄRI vero e, usato in maniera dal? ani. ted. WARRE (===3 Waare) roba, genere, mercé, adoprato nel senso di cosa, onde « non aver guari » equivarrebbe a non aver cosa, pari alla locuzione gučres, ani. guaires, waires == picard. wčre, vallon. wair; cai. gaire: voce provenzale toscanizzata dagli antichi, i quali avverbiale, veramente proposto da altri] e per la forma risponde bene alPaw. prov. e fr. gaigre. Il italiana non aver mica, e al fr. ne rien-avoir (cfr. Niente). Avverbio di quantitą e di tempo, che vale Molto, Assai, guari prov. gaire, guaire, gaigre; /r. gučre, dissero Guar, Gueri, Gua rimonte, e sembra derivi dal? a. a. ted. WEĢGARO molto, assai [che per il senso si addice meglio dell* a. Delątre invece opina ovvero Lungamente, Pił oltre, ed č posto comunemente colla 0 negazione; p. es. non ha guari, non guari lontano e simili. lacuna cid messa perscrutare imano spilla bugia ghetta riscontrare discussione squattrinare dormentorio ratta brezza allettare grifo regata salute gattoni stamattina barcelle ratania grancire corrispondere evacuare rimboccare parroco metropolita remeggio areolito coro fumacchio laqueare cottimo vite triforcato pizza brilla coteghino rappiccare cornea tamburlano ricapitolare caldana sbrandellare offesa eretico passimata tenebrone lavoro digiuno fromba colaticcio accivettare Pagina generata il 18/09/25